Герб Чину
ЧСВВ Провінція
Найсвятішого
Спасителя
в Україні

№ 010/10

Д Е К Р Е Т
про освоєння та застосування
нового Статуту Василіянського Чину Святого Йосафата

Я, отець Василій КОВБИЧ, Протоархимандрит Василіянського Чину Святого Йосафата, виконуючи обов’язки свого уряду, зокрема ті, які стосуються дбання про добро усіх ченців і кожного зокрема, а також цілісності Чину, кожної Провінції та всіх Чернечих осідків,

після затвердження нового Статуту Василіянського Чину Святого Йосафата Конгрегацією для Східних Церков 18 липня 2009 року (лист прот. № 70/2004), з наслідком безпосереднього набрання чинності ad experimentum (на пробу) до Звичайної Генеральної Капітули 2016 року,

зважаючи на те, що після ревної праці ченців та всіх тих, кому було доручено це завдання, виконано переклад офіційного італійського тексту на мови, які вживаються у нашому Чині, для того, щоб усі ченці могли поглиблено зрозуміти кожне правило та увесь Статут, і його спонтанно застосовувати,

силою повноважень, які випливають з мого уряду згідно з канонічним правом та цим же Статутом, порадившись з моєю Радою та компетентною Церковною владою,

для добра нашого Чину, усіх Провінцій і всіх Чернечих осідків, як також для добра усіх ченців та кожного ченця зокрема, видаю даний Декрет, яким наказую,

щоб кожен Протоігумен вжив усіх необхідних заходів для того, щоб до 31 березня 2010 року кожен окремий чернець, що йому підпорядкований, здобув ґрунтовне знання зобов’язуючого Статуту, аби від цієї дати застосування приписів цього Статуту могло відбуватися на якнайвищому рівні. До згаданої дати Статут повинен виконуватися з належною обережністю, зважаючи на період, призначений на ознайомлення з цими приписами, а також на те, що правила зобов’язуючого Статуту не вносять численних нововведень, які б могли створити проблеми для збереження чернечої дисципліни. Самі Протоігумени повинні дати відповідні розпорядження Вчителям новиків, щоб включити Статут, який став чинним, до програм виховання, щоб, таким чином, новики добре зрозуміли і прийняли, в духовному та буквальному вимірі, усе, що приписане Статутом.

Даний Декрет стає чинним від сьогоднішнього дня, незважаючи на жодні протилежні рішення та розпорядження.

Дано в Римі дня 19 січня 2010 року Божого.

о. Василій Ковбич, ЧСВВ
Протоархимандрит

о. Єфрем Кончак, ЧСВВ
Головний Секретар

СТАТУТ ВАСИЛІЯНСЬКОГО ЧИНУ СВЯТОГО ЙОСАФАТА
УСТАВ І ПРАВИЛА ВАСИЛІЯНСЬКОГО ЧИНУ СВЯТОГО ЙОСАФАТА

Довідка: Згідно з Нормами для дотримання декрету «Досконалої Любові» (Perfectae Caritatis) ІІ Ватиканського Собору, вміщеними в Motu proprio «Церкви Святої» (Ecclesiae Sanctae) для виконання деяких декретів ІІ Ватиканського Собору, що їх видав Римський Архиєрей Павло VI дня 6 серпня 1966 року, Василіянський Чин розпочав осучаснення своїх Конституцій, що були затверджені Апостольським Престолом 14 червня 1954 року. Це осучаснення тривало до 28 липня 2008 року, коли Генеральна капітула Чину, після чергової і нелегкої праці перегляду останнього проекту, ухвалила текст Статуту Василіянського Чину Св. Йосафата і передала його Апостольському Престолу для перевірки й затвердження. Конгрегація для Східних Церков подала свої поправки, котрі було внесено без жодних інших змін. Тоді Конгрегація листом № 70/2004 від 18 липня 2009 року затвердила Статут нашого Чину «ad experimentum» до звичайної Генеральної капітули 2016 року, повідомивши, що цей Статут увійшов у дію, ipso facto з моменту затвердження.

Офіційний текст Статуту є італійською мовою, але також виготовлено переклади на ті мови, якими користуються в Провінціях Чину.